| КОММЕНТАРИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ |
|
 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
Зачем такие сложности иранская, которая везде и душанбинская, которая самая лучшая и которую хрен найдешь.
|
|
|
 |
 |
 |
ЗИРА (КУМИН)
| |
Добавил[a]: |
|
Igor
|
 |
| Добавлено: |
15-02-2007 03.07 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
Кумин -это кумин и есть(Cuminum cyminum),а зира - это зира или черная зира,совершенно другое растение (Bunium persicum).
|
|
|
 |
 |
 |
ЗИРА (КУМИН)
| |
Добавил[a]: |
|
Бахтиёр
|
 |
| Добавлено: |
17-01-2008 18.48 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
В США зира продается под названием Cumin и есть как зернах так и толченая. так что авторы не ошибаются.
|
|
|
 |
 |
 |
ЗИРА (КУМИН)
| |
Добавил[a]: |
|
Nina
|
 |
| Добавлено: |
02-01-2009 22.27 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
все правильно, как автор написал, зира здесь, в США - это black cumin.
|
|
|
 |
 |
 |
ЗИРА (КУМИН)
| |
Добавил[a]: |
|
Слава
|
 |
| Добавлено: |
22-07-2010 04.15 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
Значит так: Если есть возможность, надо смотреть по латинским названиям Ajwain (Carum copticum [L.] Benth. et Hook.) АЖГОН Запах похож на тимьян - смолистый, более сильный. Синонимы bot Carum ajowan, Trachyspermum ammi, Ptychotis ajowan, Trachyspermum copticum pharm Fructus Ajowani English Carom, Ajowan, Bishop's Weed French Ajowan German Adiowan, Ajowan, Königskümmel, Indischer Kümmel
Cumin (Cuminum cyminum L.) ЗИРА (КУМИН) Запах сильный, горьковатый, чуть ореховый. Усиливается при растирании или обжаривании семян. Синонимы pharm Fructus Cumini English Cummin, Green cumin, White cumin Farsi Zireh French Cumin, Cumin blanc, Cumin de Maroc, Faux anis German Kreuzkümmel, Weißer Kreuzkümmel, Römischer Kümmel, Mutterkümmel Как видно, в немецкий язык кумин пришел из Италии, калька с немецкого и дала "римский тмин" нашим переводчикам. Зира же пришла к нам из фарси.
Black Cumin (Cuminum nigrum) ЧЕРНЫЙ КУМИН Синонимы Englisch Black cummin French Cumin noir German Schwarzer Kreuzkümmel
Caraway (Carum carvi L.) ТМИН Синонимы pharm Fructus Carvi English Caraway, Wild cumin, Carvies French Cumin des prés, Carvi, Grains de carvi German Kümmel Вне Европы редко где используется. Как видно, вся путаница идет от немецких названий, где тмин очень популярен и даже кумину дали похожее название. Взято сдесь http://www.cooking.ru/interceate_exchange/board41/message583604.html --------- а Bunium persicum -это только черная зира http://en.wikipedia.org/wiki/Bunium_persicum
|
|
|
 |
 |
 |
ЗИРА (КУМИН)
| |
Добавил[a]: |
|
Роман
|
 |
| Добавлено: |
03-09-2010 11.57 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
То что пишет Славик, я читал у Сталика Ханкишева в "Казан, Мангал...". Это действительно разные пряности и путаницу внес перевод. Кстати австрийская фирма Kotanyi под названием "тмин" продаёт у нас в России ажгон. Я купил для плова, но, похоже, не годится: слишком сильный смоляной запах, непохожий на зиру. Хотя семена по виду одинаковы, только зира чуть светлее. Восток - дело тонкое =)
|
|
|
 |
 |
 |
ЗИРА (КУМИН)
| |
Добавил[a]: |
|
Ларс
|
 |
| Добавлено: |
01-12-2011 15.22 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
а местному наполнителю сайта контентом, что действительно пофигу? почему не изменяет неправильные формулировки? зира и тмин - разные растения и ненадо утверждать обратное
|
|
|
 |
 |